How to Choose the Right Translation Agency for Your Business

How to Choose the Right Translation Agency for Your Business

Expanding your business into new markets? Whether expanding within the United States or abroad, you must engage your audience in relevant ways. To reach new markets, you’ll need to meet your audience where they are and create content in  their native language. Hiring a professional translation agency with industry and cultural expertise is key to ensuring quality and establishing the most cost-effective process. 

Working with a Translation Agency

Your company’s reputation depends on the quality of your written materials, so it’s important to choose the right language solutions partner. Brochures, newsletters, and websites must be professional, relevant, and on-brand, no matter the language.

When looking for a translation agency, keep the following questions in mind: 

Does the language solutions company work in the language pairs that you need?

A language pair is the two languages between which you are translating. For example, you may have a source file in English that you need translated into Spanish, so the language pair in which you are working is English and Spanish and the direction you are translating is from English into Spanish. Consider your requirements and the language pairs that the translation company offers before making your decision. 

Within what industries does the translation agency work?  

For some industries, knowing the technical terminology is as important as knowing the language itself. Legal, medical or financial terms can be confusing if the translator is not an industry expert. Look for an agency that works with linguists who have in-depth industry-specific knowledge so that your multilingual communication resonates with your target audience. Also, check if the agency is a part of the American Translators Association, Association of Language Companies or other professional organizations. 

What services does the agency offer?

Partnering with Translation Agency

If you are entering a new market, you will probably have a variety of translation needs which can include anything from market research translation to legal document translation to multimedia localization of your corporate training videos. If one agency can’t satisfy all of your needs, you will have to look elsewhere and go through the tedious selection process again. Plan in advance and make sure that you are hiring a language solutions company that can serve all your future needs.  

Does the translation agency provide culturally relevant translation?

Every region of the world has its own dialects of language. For example, Spanish spoken in Spain is different from Spanish spoken in Latin America. We’ve all heard stories about localization and translation mistakes done by even the biggest brands out there. (If you haven’t, here are 63 examples.) When entering an international market, it’s important to have an understanding of the culture, customs, and language of your audience. If you are targeting medical professionals in Brazil, the linguist translating your materials should be a native speaker of that specific region with a background in medicine. Find an agency that hires linguists who have an understanding of the cultural and linguistic nuances of the audience you are trying to reach. 

What is the quality assurance process? 

Ask the agency what quality control measures they implement and if they have editors revising the work of the translators. Ideally, the same group of linguists will be working on all of your projects to preserve continuity across translated materials. Also, ask the agency about their process for hiring linguists. Freelance linguists should possess relevant education, training and experience in translation. 

Are you looking for a long-term partnership?

Jill Bishop, founder and CEO of Multilingual Connections, points out that the most important thing for you to consider when looking for a translation agency is partnership. “How quick are they to respond to your calls and emails? How many questions do they ask about your business and what you’re trying to accomplish through translation? Do they ask about your voice, style, and terminology preferences? Are they open to modifying their standard workflow? A good translation partner focuses on more than just the word count of your documents and turnaround time (though important, of course!) and focuses on bigger picture items and how to help ensure that your translations are well-received by your audience.” 

Choose an agency that offers you a single point of contact who will discuss your requirements throughout the translation process, by phone, email, or in-person. The translation of your content should be a collaborative process from start to finish. Avoid companies that simply want to provide translations without an ongoing conversation. Translation is not a transaction; it’s about fostering a collaborative partnership in order to help you communicate successfully to your multilingual audience. 

Can the agency meet your deadlines?

Does the agency have the capability to work with your deadlines, offer a fast turnaround, and manage several projects at the same time? If you have content that needs to be translated on a regular basis, it’s vital that a translation partner has the staff and resources required to adapt to your needs. Discuss your expectations and needs with your account manager early on in the planning process to ensure on-time delivery. 

Discuss confidentiality concerns

Ask about the steps that the translation agency takes to ensure the confidentiality of your materials. Where will they store your documents? Does the agency have signed confidentiality agreements with their network of translators? Does the agency sign nondisclosure agreements for special projects? Your translation partner needs to understand and be able to fulfill your confidentiality requirements.  

Before working with a translation agency…

Trust and collaboration between a business and translation agency make up the foundation of your success. Start developing a relationship with your translation partner early on in the planning of your project. The more background information and materials that you can share with your translation agency, the more likely they are to produce great work. 

If you have any translation questions, connect with us, we’d love to be your language solutions partner.

Connecting Authentically with Multilingual Audiences

December 4, 2019

One in five US residents speaks a language other than English at home, and just a quarter of internet users across the globe are native speakers of English. According to the American Marketing Association, organizations that limit their marketing strategies to one language are missing out on a significant opportunity to connect with and engage …

Connecting Authentically with Multilingual Audiences Read More »

The Impact Behind the Numbers

November 27, 2019

As a translation agency, we talk a lot about numbers: number of words, number of minutes, number of pages, number of files. We use these quantities to calculate price and turnaround, to determine which projects to go to which project manager, and to decide what to assign to which linguist. This year, we’ve already translated …

The Impact Behind the Numbers Read More »

A Positive Attitude Sets You Up for Success

November 25, 2019

At Multilingual Connections, we work with talented linguists from across the globe who are experts in translation, transcription, and/or multimedia localization. Our linguists also have industry knowledge and experience – some have spent years doing legal and law enforcement transcription, while others were subtitling movies, and more. We leverage our linguists’ expertise and pair each …

A Positive Attitude Sets You Up for Success Read More »

The Human Cost of Cheap Transcription Services

November 19, 2019

For those involved in the professional audio transcription world – like us – last week’s news that Rev.com was slashing minimum pay rates for freelance transcriptionists was quite the topic of conversation, both online and off.

Transcreation: Getting Your Message Across

November 15, 2019

To connect and engage with your multilingual audience, you have to communicate with them in meaningful ways. This means that the copy you write needs to be professionally translated and, in some cases, transcreated to resonate with your audience. But, wait, what is transcreation and how is it different from translation?  Transcreation is a type …

Transcreation: Getting Your Message Across Read More »

One Thousand and One Dialects: On the Varieties of Arabic

November 5, 2019

Arabic may be the sixth most commonly spoken language in the world, but Arabic<>English transcription, translation, and multimedia services currently make up the second-largest volume of work that we do here at Multilingual Connections behind Spanish<>English. To support our growth in this language pair, we even have a bilingual Arabic- and English-speaking team that provides …

One Thousand and One Dialects: On the Varieties of Arabic Read More »

When Opportunity Knocks, You Answer

October 24, 2019

Multilingual Connections works with talented linguists from across the globe who are specialists in translation, transcription and/or multimedia localization. Our linguists also have industry knowledge and experience – some have spent years doing legal and law enforcement transcription, while others were subtitling movies, and more. We pair each project with the best linguist for the …

When Opportunity Knocks, You Answer Read More »

Celebrating Five Years of Growth and Leadership

October 7, 2019

At Multilingual Connections, it’s our international team of passionate and curious professionals that makes us who we are. Each team member brings their unique perspective and experience – both professional and personal.

The Many Metaphors of Translation

September 30, 2019

It may be tempting to think of translation as a simple conversion of one language to another. But for those who are inclined to roll up their sleeves and take on the tricky business of translation, there is certainly no shortage of challenges to keep them second-guessing their choices on the page. Different languages contain …

The Many Metaphors of Translation Read More »

Translating with Style: The Benefits of Using a Style Guide

September 24, 2019

Translation is far more complex than a simple mechanical conversion from one language to another – and without a clear set of guidelines for translators, it can be very tricky to produce a translation that satisfies a client’s expectations. With that being said, it’s important to solidify and communicate these expectations in a written translation …

Translating with Style: The Benefits of Using a Style Guide Read More »

Our Clients

Your Success is Our Success

We succeed when we help you understand, engage and grow your audience – and accomplish your business goals.

Relationships, Not Just Transactions

Sometimes you’re going to want to pick up the phone with questions, schedule a video chat or meet in person, and we welcome it!

Let us be your trusted partner

We believe in building long-term partnerships and finding the right solutions for your needs. We value our clients as partners and appreciate the trust they place in us.

radio-flyer-client
google-500
client-logo-barilla
client-logo-nbc
client-logo-fs
Major_League_Baseball
client-logo-nu
client-logo-cc
client-logo-prc

Office Location

Multilingual Connections
847 Chicago Ave Ste 250
Evanston, IL 60202, USA

Tel: +1-877-292-5264
Tel: +1-773-292-5500
Email: contact@mlconnections.com

Scroll to Top