Becoming a Translator: More Freedom and Opportunity

Multilingual Connections works with hundreds of talented linguists across the globe who are experts at translation, transcription, subtitling, and more. To reward the linguists who go above and beyond, we recognize one “Linguist of the Month” based on their exceptional quality, reliability, and their general amazingness. 

This time, we are excited to feature Nadia, an expert linguist from Buenos Aires who has been translating and transcribing business, legal, and medical material for Multilingual Connections for just over a year.

Here are a few interesting facts about Nadia:

Nadia - Linguist of the Month

Besides English, what languages do you speak and/or translate?

Professionally, I translate from English into Spanish and transcribe from Spanish audio into Spanish text. I also speak Portuguese and a little bit of Russian.

Why and how did you become a translator? 

Even though I’ve always loved learning different languages, being a translator was never really in my plans. I just never pictured myself as a translator, working independently and staying at home, you know?

But six or seven years ago I was going through a very bad year money-wise in my life and I needed a new source of income. For as long as I can remember, I had been learning English, so I thought to give translation a shot. And it turned out to be the best decision I ever made in my life because I simply loved it (I still do) and it paid off in a way I couldn’t have anticipated. Even though it took me about two or three months to get my first job back then, to this day I absolutely love and enjoy this kind of work and I hope I can keep doing it for many years to come.

What do you love about translating?

I love two things about translating. First, the freedom that comes with this kind of job, not only because you manage your own schedule but also because you can do it from wherever, which gives you the opportunity to go anywhere in the world at any time. Just bring your laptop with you. Second is that you are always learning something new which I’ve come to enjoy a lot. 

What advice would you give to someone who is just starting in the translation industry?

I recently gave this advice to someone who graduated as a translator and came to me asking about transcription before accepting a job. I told this person, “Take it, just say yes. Don’t be afraid, because you can do it. It doesn’t matter how big, how difficult or how much you are getting paid, just take it. You’ll be slow and hesitating at first and that’s totally acceptable as you are just getting started. You need to gain experience, speed, and knowledge and you’ll only get it by working. So start working, just say yes. You’ve got this.” 

What types of projects do you enjoy the most?

I mostly enjoy large projects with topics I am not familiar with, because they always surprise me. I recently worked on a project about a disease I knew very little about and by the time I finished I felt like you could ask me anything about it and I would know the answer!

What are the most challenging projects that you’ve worked on and why?

The most challenging are transcription projects with poor audio quality. Having a nice, clean audio file is a beautiful thing but that is not always the case. I remember one particular project that was 60 minutes long and had a rush 15-hour turnaround. The audio file was named “van ride” and yes, the whole audio was recorded on a moving van, and oh how it moved! That was a real challenge, I had to pull an all-nighter for that one but totally worth it!

What do you usually have on your desk while you’re translating?

Besides the laptop, keyboard, mouse and headphones, I like to have a big glass of Diet Coke (or coffee if I’m working late at night) and my cat. I don’t place the cat on the desk, but he’s always there keeping me company.

What do you like to do outside of work?

I love watching movies and tv series. My perfect Saturday is just staying inside watching a good series or several movies. I also like food – I like going out to restaurants and trying new places and flavors. And cats, I love spending time with my two cats.

If you could travel anywhere in the world, where would you go?

Just a month ago, my answer would probably have been Russia, or maybe Calabria in Italy. Today, and after the recent global events, my answer is anywhere, everywhere. It is so crazy how life can change in a blink of eye and all of these things we took granted, like traveling or even going outside your apartment, are just gone. When this crisis is over, because it will be, I’ll visit as many countries and cities as I possibly can.

We thank Nadia for being such a great part of our linguist team. Stay tuned for more updates from Multilingual Connections!

How to Record Virtual Calls for Transcription

May 21, 2020

As a result of the pandemic, many companies have moved their employees from office workspaces to working from home indefinitely. So, instead of hopping into a company conference room for a department meeting or a manager’s office for a one-on-one check-in, team members are now going virtual with their meetings and other workplace needs.

Building Language Quality at Multilingual Connections

May 11, 2020

At Multilingual Connections, all of our team members bring their perspective and experience to the process  – both professionally and personally. This month we would like to introduce Osvaldo de la Torre, a Language Quality Manager at Multilingual Connections. Osvaldo joined our team as a Spanish editor and has worked on hundreds of projects over …

Building Language Quality at Multilingual Connections Read More »

Engaging Our Global Team Part 2: COVID Connections

April 30, 2020

With half our team based in the Chicago area and half global, engaging our remote team has always been top of mind. In late December of last year, we shared a blog about our white elephant gift exchange across eight countries as an example of how we’re working to keep everyone engaged, connected and having …

Engaging Our Global Team Part 2: COVID Connections Read More »

Anti-Tips for Working from Home

April 15, 2020

Recently, tons of organizations have been sharing tips for working from home. But, as our team members know, even when we try our hardest to follow even the best advice, we’re still prone to making mistakes along the way. That’s why we put together a list of the best anti-tips for being productive while working …

Anti-Tips for Working from Home Read More »

Elizabeth Dumitrescu: Leading Your Team Remotely

April 6, 2020

At Multilingual Connections, each team member brings their unique perspective and experience to the table  – both professionally and personally. This month we would like to introduce Elizabeth Dumitrescu, a Team Lead at Multilingual Connections. Liz joined the MLC team as a project manager and has worked on hundreds of accounts over the last 5 …

Elizabeth Dumitrescu: Leading Your Team Remotely Read More »

Multilingual Connections Celebrates Its 15th Anniversary

March 24, 2020

EVANSTON, IL (March 24, 2020) – Multilingual Connections, a leading global language solutions company in the Chicago area that provides professional translation, transcription and multimedia localization services, announced its 15th anniversary. 

Silver Linings in Times of Coronavirus

March 20, 2020

Twenty years ago, as I was pursuing my doctorate in linguistic anthropology, I spent a year doing research in Israel among speakers of Judeo-Spanish. As part of my research, once a week I would travel from Jerusalem to Tel Aviv, where I would visit with elderly Greek Holocaust survivors – all native speakers of the …

Silver Linings in Times of Coronavirus Read More »

Creating Authentic Connections with Your Audience

March 14, 2020

With conferences and networking events canceled this spring, I’ll miss chatting with folks about creating meaningful connections with their global audiences. And now, as businesses everywhere are trying to figure out how to work in an increasingly online world, creating those connections is essential – whether you’re doing international research or trying to connect with …

Creating Authentic Connections with Your Audience Read More »

“Translation is About Bridging the Gap”

March 5, 2020

Multilingual Connections works with hundreds of talented linguists across the globe who are experts at translation, transcription, subtitling and more. Linguistic accuracy and cultural relevance for translation often require our linguists to do extra research to better understand the full context of the source text. To reward the linguists who go above and beyond, we …

“Translation is About Bridging the Gap” Read More »

Mark Bishop: Leading With Values

February 20, 2020

At Multilingual Connections, it’s our team that makes us the company we are today. Each team member brings their unique perspective and expertise – both professional and personal. This month we’re celebrating the fourth anniversary of our Chief Operating Officer, Mark Bishop. Mark joined Multilingual Connections after a 20-year career in nonprofit management. As the …

Mark Bishop: Leading With Values Read More »

Our Clients

Your Success is Our Success

We succeed when we help you understand, engage and grow your audience – and accomplish your business goals.

Relationships, Not Just Transactions

Sometimes you’re going to want to pick up the phone with questions, schedule a video chat or meet in person, and we welcome it!

Let us be your trusted partner

We believe in building long-term partnerships and finding the right solutions for your needs. We value our clients as partners and appreciate the trust they place in us.


Office Location

Multilingual Connections
847 Chicago Ave Ste 250
Evanston, IL 60202, USA

Tel: +1-877-292-5264
Tel: +1-773-292-5500

Scroll to Top